2019年11月29日

【タイ語会話】レストランや食堂で使えそうな会話

サイトマップ >タイ語 >会話

【1】 (1)→ (2)↓ (3)⤵ (4)⤴ (5)⮍ はイントネーション(声調)です。

【2】文や単語の発音を知りたい場合は,タイ文字部分をそのままコピーしてGoogle翻訳のサイト(リンク先は別ウィンドウまたは別タブで開きます)でテキスト入力ウインドウに貼り付けて音声を聞いてみてください。

【3】見やすくするためだけにしていますが,本当は単語間に空白はありません。


ちょっとメニューを見せていただけますか。
ขอ ดู เมนู หน่อย ได้ไหม ครับ/คะ
こhー⮍ どぅー→ めぬー→ のーい↓ だい⤵まい↓ くhら゙ っp⤴ /かh⤴
khɔ(5) duu(1) menuu(1) nooi(2) dai(3)mai(2) khrap(4) / kha(4)
ขอ お願いする。
ดู 見る
เมนู メニュー
หน่อย ちょっと
ได้ไหม ครับ/คะ 丁寧な表現をあらわす。


これ(とこれ)をお願い(注文)します。
ขอ อันนี้ (และ ก็ อันนี้)
こhー⮍ あん↓にー⤴ (れぁぇ⤴ごー→ あん↓にー⤴)
khɔ(5) an(2)nii(4) [ lae(4) kɔɔ(1) an(2)nii(4) ]
ขอ お願いする
อัน もの
นี้ この
อันนี้ これ
และ そして
ก็ ~も

辛くしないでください。
ขอ ไม่ เผ็ด
こhー⮍ まい⤵ ぺhっt↓
kho(5) mai(3) phet(2)
ขอ お願いする
ไม่ 否定をあらわす
เผ็ด 辛い


もっとパクチーを入れて(減らして)いただけますか。
ขอ เพิ่ม(ลด) ผักชี ได้ไหม ครับ/คะ
こhー⮍ ぷhーむ↓(ろっt⤴) ぱく↓ちー→ だい⤵まい↓ くhら゙ っp⤴/かh⤴
khɔ(5) phəəm(2) [lot(4)] phak(2)chii(1) dai(3)mai(2) khrap(4) / kha(4)
ขอ お願いする。
เพิ่ม 増やす。
ลด 減らす。
ผักชี パクチー(野菜の名前)
ได้ไหม ครับ/คะ 丁寧な表現をあらわす。

「ぷhーむ」の「ぷhー」の発音を「ぷh」と「うー」にわけたときの「うー」は,酔っ払いが気持ち悪くて吐きそうになってうめくときの「うー」です。


トマトを入れないでください。
ไม่ ใส่ มะเขือเทศ ได้ไหม ครับ/คะ
まい⤵ さい↓ ま↗くhわ↓てーt⤵ だい⤵まい↓ くhら゙ っp⤴ /かh⤴
mai(3) sai(2) ma(4)khuə(2)theet(3) dai(3)mai(2) khrap(4) / kha(4)
ไม่ 否定を意味する。
ใส่ 入れる
มะเขือเทศ トマト
ได้ไหม ครับ/คะ 丁寧な表現をあらわす。


お会計をお願いします。
ขอ เช็ค บิล ครับ/ค่ะ
こhー⮍ ちぇっk⤴ びん→ くhら゙ っp⤴ /かh⤵
khɔ(5) chek(4) bin(1)  khrap(4) / kha(3)
ขอ お願いする。
เช็ค 調べる。
บิล 勘定書き
ครับ/ค่ะ 丁寧な表現をあらわす。


トイレはどこですか?
ห้องน้ำ อยู่ ที่ ไหน
ほんg⤵ なむ⤴ ゆー↓ てぃー⤵ない⮍
hong(3) nam(4) yuu(2) thii(3)nai(5)
ห้อง 部屋
น้ำ
อยู่ ある
ที่ ~に
ไหน どこ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ

0 件のコメント:

コメントを投稿